Die Übersetzung dieser Ausgabe ist nicht aus dem chinesischen Original, sondern nach der Übersetzung von James Legge neu bearbeitet. Legge übersetzte ins Englische: Convucian analects, Oxford 1893. Diese Übersetzung gilt nach wie vor als die philologisch beste, da sie am ehesten dem Wesen des Konfuzius entspricht, den man sich eher real und nüchtern als poetisch überspannt vorstellen muß.